이미지 텍스트 번역

OCR은 로컬로 실행됩니다. 번역은 서버(AI Deep Translator와 동일한 API)로 전송되며 할당량이 적용될 수 있습니다.

여기에 이미지를 놓거나 클릭하여 업로드하세요.

여기에 이미지를 드롭하세요.

파일이 너무 큼(최대 20MB)

복사만 하는 대신 이미지 안의 텍스트를 번역하는 이유는 무엇입니까?

여행 사진, 지원 티켓, 수입 서류 및 포장 사진에는 메뉴, 거리 표지판, 송장 필드, UI 스크린샷 등 시끄러운 배경에 텍스트가 포함되어 있습니다. "온라인 이미지 번역", "메뉴 사진 번역기", "일본어 스크린샷 OCR"과 같은 쿼리는 먼저 신뢰할 수 있는 추출을 수행한 다음 충실한 번역을 의미합니다. 흐림, 눈부심 및 원근감은 체인의 두 단계를 모두 깨뜨립니다. 의미 있는 텍스트를 자르고, 소스 언어를 선언하고, 숫자, 통화, 단위 및 고유 명사를 수동으로 확인합니다. 기계 번역은 계약서나 의료 사본에 대해서만 안내됩니다. 감사, 환불 또는 규제 관련 질문을 위해 원본 프레임, 추출된 텍스트, 승인된 번역을 함께 저장하세요.

권장되는 이미지 번역 워크플로

  1. 인식 및 번역을 실행하기 전에 사진이나 스크린샷을 업로드하고, 관련 없는 UI 크롬을 제거하고, 소스 언어를 확인(또는 혼합 언어 자르기를 별도로 처리)하세요.
  2. 숫자, VAT ID, 브랜드 이름을 소스 이미지와 비교하세요. 도구에 의심스러운 블록이 노출되면 다시 잘라내거나 인쇄 모드와 필기 모드를 전환하세요.
  3. 검토된 번역을 티켓이나 자료에 사용하고 원본과 스냅샷을 보관하세요. 개인 또는 영업 비밀 콘텐츠가 보이는 경우 유통을 제한합니다.

이미지 번역 FAQ

메뉴와 청구서는 짧은 줄로 가득 차 있습니다. 잘못된 번역을 어떻게 줄일 수 있습니까?
원시 기계 텍스트만 게시하는 대신 한 줄씩 또는 블록별로 인식하고, 화폐 분야를 조정하고, 현지 요리 또는 상점 이름을 번역 옆에 유지하세요.
수직 간판 또는 양식화된 문자가 OCR에 실패합니다. 다음은 무엇입니까?
정면에서 고해상도 사진을 다시 찍거나 중요한 문구를 수동으로 입력하세요. 마케팅 슬로건은 가능하면 해당 기업의 공식 이중 언어 사본을 사용해야 합니다.
PII를 유출하지 않고 팀을 지원하려면 어떻게 해야 합니까?
아바타와 전화번호를 먼저 수정하고, 티켓 시스템 내에서 번역을 유지하고, 보존 기간을 시행하세요.
관세 또는 법적 서류 제출에 자동 번역이 충분합니까?
일반적으로 그렇지 않습니다. 초안으로 처리하고 자격을 갖춘 검토자가 최종 파일을 인증하도록 하고 원본 스캔을 보관합니다.
한 화면에 여러 언어가 나타납니다. 언어 설정은 어떻게 작동해야 합니까?
각 영역을 자르고, 언어를 독립적으로 할당한 다음 출력을 병합합니다. 또는 업로더에게 단일 자동 감지 패스를 신뢰하는 대신 주요 언어에 라벨을 지정하도록 요구합니다.